原标题:"Make bed"真不是“做床”,正确的翻译是...
make有"制作, 做"的意思,bed便是咱们睡的床,就会误以为 "make bed"是"做床",其实 make还有“收拾”之意,所以它的意思是"铺床"。
1、Make bed 铺床
例句:
①If you don't make your bed,you will be criticized by our teacher.
假如你不铺好床,你会被教师批判的。
②Give me ten minutes. I need to make my bed and get dressed.
给我十分钟,我需求铺床穿衣服。
2、go to bed≠go to sleep
①go to bed:去到睡觉的当地,一般也便是床上,翻译为“上床”,但不一定会立刻睡。
常识延伸:go to bed with sb(与或人上床)
例句:
I'm going to go to bed.
我要睡觉了。
②go to sleep=fall asleep:进入睡觉的状况,翻译为“入睡,睡觉”,闭上眼睛,关灯关手机预备睡。
例句:
I shut my eyes and tried to go to sleep.
我闭上了眼睛想睡。
3、"赖床"英语怎么说?
赖床用到"sleep in"(也能够指睡懒觉)
例句:
I like to sleep in on weekends because I don’t work.
我喜爱在周末睡懒觉,由于周末不上班。
“睡过头”则用oversleep
例句:
-Am I late? Oh, my gosh. Oh, my god. Did I oversleep?
我是不是迟到啦?天哪,天哪,是不是我睡过头了?
4、“熬夜”和“失眠”英文怎么说?
熬夜=stay up late
例句:
We stayed up late to watch a film.
咱们熬夜看了部电影。
"我失眠了"英语表达
例句:
①I was up all night.
我整夜都醒着。
②I didn't sleep a wink last night.
我昨日一夜没合眼。
③I tossed [tɔs] and turned in bed last night.
我昨晚曲折难眠。
5、各种“觉”的英语表达
①补觉=catch up on sleep
例句:
Why don't you go back to the house and catch up on your sleep?
为什么你不回屋子里补个觉呢?
②睡美容觉=get beauty sleep
例句:
I'm gonna go home and catch up on my beauty sleep.
我得回家,补点美容觉。
③unprotected sleep=回笼觉
例句:
I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.
我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错失期末考试。
假如你想参加有外国人、留学生的社群(英语角)练白话,查找大众号“竖起耳朵听”即可参加,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
责任编辑: